TRADUCERE NOTARIALĂ

  • TRADUCERE NOTARIALĂ

    Foarte frecvent în instituțiile oficiale oamenii aud că traducerea actelor sale trebuie certificată și legalizată la notar. În cazul în care traduceți un act, care ulterior va fi prezentat la instituții oficiale, acesta trebuie să treacă printr-o procedură de legalizare oficială de către un notar. Scopul legalizării notariale este de a confirma că traducătorul posedă fluent limba, are calificările corespunzătoare și este responsabil pentru traducerea efectuată. De obicei, legalizarea traducerii este necesară la traducerea certificatelor de naștere, căsătorie sau divorț, a hotărârilor judecătorești, testamentelor, diplomelor, actelor de adopție, pașapoartelor, actelor de imigrare și a altor documente oficiale.